5 Artículos

Dá-se el nome d’ARTÍCULOS a les pallabres que s’anteponen a los nomes indicando:

  • que se trata d’un Ser ya conhocido pol interlocutor, seya por amentase primeiro, seya por ser obiectu d’un conhocemiento d’experiencia, cumo n esti exemplo:

Alçou-se, fhoi a la mesa, sacou l pitu de la caxa de madeira, prendîu-lu & volvîu al sofá.
  • que se trata d’un simple representante d’una specie dada a la que nun s’amentou anteriormente:

Yera una casina nuœva, a media rimada & cun un regeiru pequenhu.
  • que se trata d’una parte ou d’una cantidá indeterminada delho:
    Fhai falta mangar daqué awa a fherver cun delha fhaba blranco.

Nel primer casu ha hi un artículu definidu, nel segundu, indefinidu, nel terceiru partitivu.

Fhormes de los artículos

Fhormes simples

artículos

Notes:

  1. La vocal de los artículos disapaecerá: El cun todeles vocales / La  cun A Lo cun O
  2. L artículu solo s’apostrophará al precedelu un infinitivu: Fhae‘l tontu. Cun les outres fhormes deixará-se un spacio: Fhaela tonta

Daqué, por casu, comporta-se similar al angles “some.

Lo nun ye possible dir cumo antecedente l nome. Torna nome un adiectivu, un adverbio, una locuçon preposicional ou una oraçon relativo cun “que”:

“Lo guapo”

 “Lo mas aina possible”

“Lo de wœy”

“Lo que ti dixi”

Lo ye a aggregase a un adiectivu masculin ou feminin:

“Lo pequenhu / pequenha que ye”

Lo + adiectivu fhai referencia al conceitu q’essi adiectivu expressa, ou tamien a quantidá. N esti casu l adiectivu toma siempre la terminaçon neutra n -o:

Lhevo lo xhusto pa comprar pan.

Importante: nominalizando adiectivos que se relaçonen cun percepçones sensoriales, Lo será possible remplaçalo por El:

El blranco ye mantsadiço / Lo blranco ye mantsadiço.

El frío ye matador / Lo frío ye matador.

Nun mi presta l ácido / nun mi presta lo ácido.

Fhormes combinades

Quando l nome, in funcçon de complemento, vaî cun preposiçon, será possible fusionalu cun delhes d’ente elhes:

  el la lo los les
a al
cun cul
de del
in nel na no nos nes
pa pal
per pel pela pelo pelos peles
por pol polo pola polos poles
so sol

Valores del artículu determinau

Determinaçon

Comparando-se esta phrase:

Fhoi tyigando un rapazin flracu, cun un zapicu n mano.

a les que vienen:

Fhoi tyigando l rapazin flracu, cul zapicu n mano.
Fhoi tyigando esti rapazin flracu, cun esti zapicu n mano.

verifica-se que la determinaçon de los nomes rapazin & zapicu vaî-se tornando mas precisa, a medida que se passa del indefinidu ta l demonstrativu. Nel primer casu solo s’indica la specie. Nel segundu Individualiza-se & define-se. Nel terceiru, localicen-se n spacio & tiempu.

D’outra maneira: l artículu definidu essencialmente ye una marca de notoriedá, de conhocemiento previo por parte los interlocutores, del Ser ou de lo que s’amenta, l artículu indefinidu al contrario ye por excellencia una marca de falta notoriedá, de disconhocemiento individual por parte d’un de los interlocutores, del Ser ou cousa n causa.

L artículu partitivu gastará-se unicamente cun nomes (neutros) de materia & valrá pa referinos a una parte ou a una quantidá determinada de materia. Tanto será possible usalu, cumo non:

  • Dá-mi fharinha & dieldu pa fhae’ la pegarata.
  • Dá-mi de la fharinha & del dieldu pa fhae’ la pegarata.
  • Dá-mi delha fharinha & dél dieldu pa fhae’ la pegarata.
  • Dá-mi daqué fharinha & daqué dieldu pa fhae’ la pegarata.

Per outra parte, les suês fhormes plurales (delhos, delhes & la invariable “daqué”) utilizarán-se cun nomes contables plurales & seran les fhormes plurales del indefinidu.

Qualquiera pallabra ou expression antecedida d’artículu torna-se nome (si ye infinitivu na fhorma singular cun mayúscula evitando confusiones):

L actu litterariu ye la xhuntura l Scribir & l Redactar.
Todo nel mundo intamou cun unsí”.

Deixa tamien stremar nomes homónymos, cumo:

el capital / la capital
el gía / la gía
el guarda / la guarda

Utilizaçon del artículu determinau

Utilizaçon de demonstrativu

L artículu definidu provien del pronome demonstrativu lhatin ille, illa, illud (aquel, aquelha, aquelho). Esti valor demonstrativu fhoi-lu perdiendo pouco a pouco, sí q’ansí continua indagora, magar que debilitau. Ye lo que s’observa n phrases del typu:

Cincou la (= esta, ou aquelha) selmana inteira n casa.
    Fhuimus nel (= n esti) momento pa casa.
    Comprarei productos de la (= d’esta) tierra.

Ye tamien sensible l valor demonstrativu l artículu que fhai evoca’l nome cumo daqué presente nel spíritu l locutor ou l receitor que se sitúa, por tanto, nel tiempu & l spacio. Valga d’exemplo esta phrase:

Pedro fhoi activista de magar la universidá.

(aquelha universidá que los interlocutores saben)

Utilizaçon d’artículu definidu por possessivu

Esti usu del artículu definidu, substitutoriu, ye frequente indenantea nomes que designen:

  1. Partes del cuœrpu: Passei-y la mano pela cara (in cuœntes de possessivos).
  2. Pieces de roupa ou couses d’usu marcadamente personal: N atapeciendo, vestîu l impermeable, mangou la gorra & salîu.
  3. Characterístiques del spíritu: El vieyu rumiaba l pensamiento (si nun van cun de ou a eguando locuçon adverbial: Sabe l númeru de memoîra).
  4. Relaçones parentales: Nunca m’alcuœrdo de la prima quando l sou cabu d’anyu.
Utilizaçon del artículu ante possessivu
  1. Primeiro d’un pronome substantivu possessivu.

L usu ou omission del artículu definidu ante possessivos funccionando cumo pronomes substantivos nun tien solo un valor stylísticu, correspuœnde tamien a una distincçon nidia significativa. Comparai les phrases que vienen:

Esti cintu ye (de) tou.
Esti cintu ye l (de) tou.

Cun la primeira, pretende-se accentuar la simple idea de possession. Equival a dizir: “esti cintu perteneç-ti, ye de la tuâ propriedá”.

Cun la segunda, non obstante, evidencia la propriedá ente outros de la mesma specie: “d’ente estos outros, esti cintu ye l que ye tou”.

  1. Primeiro d’un pronome adiectivu possessivu.

  L artículu siempre precede a los possessivos, excepto:

  • Cun nomes parentales ascendentes singulares:
mîou paî, miâ maî, mîou wœlu, miâ tía

*Quando plural sí se yos pon:

            los mîos wœlos    los mîos tíos
  • Fhai parte d’un vocativo:
        Morrer, miâ tía, solo una vez!
  • Ye parte d’una fórmula de tractamiento:
Suâ Senyoría
  • Perteneç a delhes expresssiones fheithes:
        Pa m’idea, mi’alma

Usu d’artículos n expressiones temporales

  1. Usa-se inantes de dates célebres (q’acquieren el valor d’un nome compuœstu de numeral + preposiçon + nome): Diran aportar de magar el 19 de noviembre.

  2. Los nomes de selmana vienen precedidos d’articulu: Los domingos salíen ceho a pescar.

  3. Los artículos van de rieglra siempre cun fhormes antecedides de preposiçon & usades adverbialmente: Ya nun s’almuœrça nunca a les nuœve de la manyana.

  4. Los nomes de les staçones: La borrina annuncia l hibierno.

Ye, sí q’ansí, a dispensase cun que & funccionar de complemento: Que nuœithe d’hibierno! Fhai sol de verano.

  1. El superlativo arrefhuœrça-se pola pallabra “inda” ou synónyma:

Essa fhaçanya de los marinheiros, indagora los mas audazes nun ousaríen committela.

Omission d’artículos determinados

  • Cun complementos circumstanciales de situaçon (ou movemiento ta unde), por ende, cun verbos andar, star, dir, &c. calha-se l artículu determinau:

Andaba n prau.
fhoi a schuœla.
vieno n tren.
Entra n vilha.
Fhai-lo n monte.
  • Nos vocativos

Tardes de miâ infancia!

Oh, mîou cielo de primavera!:

  • Nes fórmules de tractamiento:

Suâ Senyoría

  • Los nomes de meses nun admitten artículos. Contai cun que los meses tomen fhorma neutra, intos toleren mal un artículu:

Stou ciertu de venir vevos per xhunho ou agosto.
  • N apposiçones q’indiquen simple appreciaçon:

Atapecerinos de miâ tierra, dulce incantu.
  • Cun vozes que designen materia de studio, usades cun verbos cumo deprehender, studiar, cursar, &c.

deprehender lhatino
cursar advogacía
apprehender idiomas
studiar mathemátiques
  • Cun nomes parentales ascendentes singulares:
mîou paî
miâ maî
mîou wœlu
miâ tía

Utilizaçon del artículu indefinidu

L artículu indefinidu provien del numeral lhatin unus, una, unum q’exprime la unidá.

Essi valor numeral, magar debilitase actualmente ta significar “un ciertu…”, trespaeç indagora nos diversos usos de les fhormes del singular (un, una) principalmente no mas commun d’elhes, presenta al Ser ou la cousa expresses pol nome de maneira imprecisa, indeterminada ou disconhocida.

  • Cun nomes communes: cumo ditho, val principalmente pante la presentaçon dalgo indagora nun conhocido del interlocutor:

Fhoi tyigando un rapazin flracu, cun un  zapicu na mano.

Una vegada que se presenten, nun ha hi mas razon ya de gastar indefinidos:

Wœyos veníen aguaitar ente l viescu, tyamando-los el son del zapicu l rapazin.
  • Precisando la classe ou specie d’un nome que ya se determinou pol definidu, aveza-se repetilu, n apposiçon, cul indefinidu:
Sentía l arrecendor, un arrecendor dulce de fruîta maduro.
  1. Passando un nome propriu a commun:
Essi quadru paeç ser un picasso.

Omission del artículu indeterminau

  • Quando houbier outru elemento determinativo antepuœsto:
De ti nun se speraba tala cousa.
Nun ye possible peyor exemplo q’esso.
  • Quando un nome nun s’use n singular exprimiendo idea d’unidá, sí q’ansí teniendo una noçon partitiva, ou designando toda la specie ou categoría a la que perteneç:
Parte l público irritou al theatro.
Amigu fiel & prudente ye meyor que pariente.

Dexa un retruque

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Camudar )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Camudar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Camudar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Camudar )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.