El Lector (Schlink)

Quando tenía quinze anhos, tuvi ictericia. El mal intamou la seruœnda & acabou la primavera. Ente mas fríu & scuru l anhu vieyu se tornaba, mas flrouxu me ponía. Nun fhoi ta l anhu nuœvu quando les couses intamaran spoyetar. Templrau andaba xhaneiro & miâ maî orientou-mi la cama scontra la gallería. Vía l cielo, el sol, les nublres & ascuîthaba los nenhos xhogar na quintana. Una nuœithe de febreiro, sentí un malvis cantar. La miâ primer trayectoria lhevou-me de la Blumenstrasse, u vivíamus na segunda planta d’una casa voluminosa construida quando l cambio l sieglo, ta la Bahnhofstrasse. Ende devolví n un primeiru de selmana d’outhoubre, cammin de la schuœla. Andaba you ya díes flrouxu, débile tanto cumo nunca na vida.

El Baron Rampante (Italo Calvino)

Elho foi l 15 xhunho 1767 quando Cosimo Piovasco di Rondò, mîou ermanu, sentou ente nós la postrer vegada. Dou-me cuœnta cumo si fhuer wœy. Andávemus na salina de la nuœssa Villa d'Ombrosa, les feniestres inquadraben les canhes gordes de la gran carrasca l parque. Yera mediu-díe, & la nuœssa familia, por vieya tradiçon, sentaba a la mesa a essa hora, magar ser ya la moda ente los noblres, que veniera de la pouco madrugadora Corte de Francia, dir cenar a media tarde.

Ladidel (Hermann Hesse)

El muçu Don Alfred Ladidel soupo lheva' la vida cun calma de magar nenhu. Pruyera-y dedicase a los studios superiores, sí q'ansí n passando l exame que conduzía a les classes superiores de la educaçon secundaria cun daqué atrasu, decidîu n sin que se y fhexzier pardo segi' lo que y incamentaran los sos professores & familia & desistir d'essa carreira. & N sucediendo esto collocarun-lu d'aprehendiz n una notaría, ansí catou cun sigo quanto se sobrestimen les mas de les vezes el studio & la sciencia & que pouco depende l valor d'un home d'aproba' los exames & los semestres académicos.

La vida sexual de Catherine M.

De nenha, preoccupaben-me mũîtho les questiones numériques. Les memoîres que se guarden de los pensares ou de les acçones solitaries de los primeiros anhos de vida son nidios: esses son les primeires occasiones que se y dan a la consciencia p'apaecese a elha mesma, ente tanto los acontecemientos compartidos cun outra xhente continúen presos na incertidumbre de los sentimientos (admiraçon, lherça, amor ou odio) que nos inspiren los outros & que, de nenhos, a inda se ye ménos apto que d'adultos a decidir ou t'a comprehender.

Attentat (Nothomb)

La primer vez que me vi al speyo, ri: paecía-mi nun ser you. Hagora, al mira-mi la reflexion, río: sei que sou you. & Tantu horror tien daqué gracioso. El nomatu vieno-mi bien aina. Debía tener seys anhos quando un nenhu me tyamou n patio: «Quasimodo!» Lhoucos de lo que yos prestou, los nenhos mangarun-se a choro: «Quasimodo! Quasimodo!» Non obstante, dalu d’ente elhos nunca nun sentiera fhalar de Victor Hugo. Sí q’ansí l nome de Quasimodo venía-mi al pelo, tanto, q’abundaba ascuîtha-lu pa comprehendelo. Nun houbo quien me tyamar ya d’outra maneira.

Memoîres d’Hadriano (Yourcenar)

De todolos gozos que sele me deixen, el suœnu ye un de los mas preciosos & tamien de los mas communes. Un home que duœrme pouco & mal, apoyando-se n varios cabeceiros, medita a gusto n essa particular voluptuosidá. Concuœrdo cun que l suœnu mas perfeitu quasj que siempres remaneç un annexu del amor: repousu reflexionau, speyau n dous cuœrpos.

L’Innocente (D’Annunzio)

Andar pante l xhuez, diziyi: “Committí un crime. Aquelha probe creatura nun morrería si you nun la matara. You, Tullio Hermil, matei-la you mesmu. Premeditei l homicidio n casa. Fhixzi-lo cun perfeita clareza de consciencia, exactamente, cun la máxima segurança. Intos segí viviendo cul mîou mysterio n casa, un anhu inteiru, ta wœy. Wœy ye l cabu d’anhu. Eiquí stou nes suês manos. Ascuîthai-me. Xhulgai-me". Puœdo dir pante l xhuiz, puœdo fhalay ansí?

Yukio Mishima

Yukio Mixima Kimitake Hiraokaira (岡 公 威, Hiraoka Kimitake, 14 xhanheiro 1925 -- 25 noviembre 1970), tamien conhocidu sol pseudónymo litterariu Yukio Mixima[a] (三 由 紀 夫, Mixima Yukio), fhoi un auctor, poeta, dramaturgo, actor, modelo, director de cine xhapones, nacionalista fundador de la Tatenokai. Mixima considera-se un de los auctores xhaponeses mas importantes del sieglo XX. Considerou-se-lu pal Premio Nobel de Litteratura n 1968, sí q’ansí l premio fhoi pal sou connacional Yasunari Kawabata.[5] Les obres de so incluen les noveles Confessiones d’una Máçcara & El Templo l Pavilhon Dourau & l ensayu autobiográphicu Sol & Fhierro. La obra de Mixima characteriza-se pol sou vocabulario luxuoso & metáphores decadentes, la suâ fusion de los stylos litterarios tradicionales xhaponeses & occidentales modernos & les suês affirmaçones obsessives de la unidá de belheza, erotismo & muœrte.[6]

El regoxu de les pallabres

Ha hi pallabres que puœden durar todu l tiempu d'una lhengua, que nun s’agarren a couses passaxheires ou que son lhieves cumo les ideyes a que le dan ales. Vienen del principio l mundo de la lhengua & acompanyen-la siempre, remoçando-se a cada vez que se dizen porque l sou sonidu entra per nós al pa drento & mos pon toda la máchina l intendimiento a martsar. Pallabres tan tyanes cumo cabeça ou manos, tan vocales cumo risa, tan zaburriadores cumo muœrte. Nun passamus sin elhes porque nun somus sin elhes, que nin cemeterio tienen adonde, al ménos una vez per anhu, le podamus pone' la flrolr d'un sonidu.

Pensares (Walt Whitman)

De les cares de les couses -- & d'abarrenar ta los infiernos que s'acceiten no baxo; De fealdá -- pante min ha hi tanto n elho quanto ha hi na belheza -- & hagora la fealdá de los seres humanos ye acceitable pante min; De persones detectades -- pante min, les persones detectades nun son, de dala maneira, peyor que les persones indetectades -- & de dala maneira son peyores que you; De criminales -- pante min, qualquier xhuiz, ou qualquier xhuri ye egualmente criminal  -- & qualquiera persona de bona reputaçon lo ye tamien, & l presidente tamien lo ye.