Pensa’l tiempu (Walt Whitman)

Pensa'l tiempu, n essa retrospecçon toda! Pensa'l díe de wœy, & les dómines que continuarán de magar hagora! Adivinestis que vós mesmos nun continuaríades? Temîstis a essos scarabayos de la tierra? Temeis nun vos ser nada l futuro?

El Lector (Schlink)

Quando tenía quinze anhos, tuvi ictericia. El mal intamou la seruœnda & acabou la primavera. Ente mas fríu & scuru l anhu vieyu se tornaba, mas flrouxu me ponía. Nun fhoi ta l anhu nuœvu quando les couses intamaran spoyetar. Templrau andaba xhaneiro & miâ maî orientou-mi la cama scontra la gallería. Vía l cielo, el sol, les nublres & ascuîthaba los nenhos xhogar na quintana. Una nuœithe de febreiro, sentí un malvis cantar. La miâ primer trayectoria lhevou-me de la Blumenstrasse, u vivíamus na segunda planta d’una casa voluminosa construida quando l cambio l sieglo, ta la Bahnhofstrasse. Ende devolví n un primeiru de selmana d’outhoubre, cammin de la schuœla. Andaba you ya díes flrouxu, débile tanto cumo nunca na vida.

El Baron Rampante (Italo Calvino)

Elho foi l 15 xhunho 1767 quando Cosimo Piovasco di Rondò, mîou ermanu, sentou ente nós la postrer vegada. Dou-me cuœnta cumo si fhuer wœy. Andávemus na salina de la nuœssa Villa d'Ombrosa, les feniestres inquadraben les canhes gordes de la gran carrasca l parque. Yera mediu-díe, & la nuœssa familia, por vieya tradiçon, sentaba a la mesa a essa hora, magar ser ya la moda ente los noblres, que veniera de la pouco madrugadora Corte de Francia, dir cenar a media tarde.

Ladidel (Hermann Hesse)

El muçu Don Alfred Ladidel soupo lheva' la vida cun calma de magar nenhu. Pruyera-y dedicase a los studios superiores, sí q'ansí n passando l exame que conduzía a les classes superiores de la educaçon secundaria cun daqué atrasu, decidîu n sin que se y fhexzier pardo segi' lo que y incamentaran los sos professores & familia & desistir d'essa carreira. & N sucediendo esto collocarun-lu d'aprehendiz n una notaría, ansí catou cun sigo quanto se sobrestimen les mas de les vezes el studio & la sciencia & que pouco depende l valor d'un home d'aproba' los exames & los semestres académicos.

La vida sexual de Catherine M.

De nenha, preoccupaben-me mũîtho les questiones numériques. Les memoîres que se guarden de los pensares ou de les acçones solitaries de los primeiros anhos de vida son nidios: esses son les primeires occasiones que se y dan a la consciencia p'apaecese a elha mesma, ente tanto los acontecemientos compartidos cun outra xhente continúen presos na incertidumbre de los sentimientos (admiraçon, lherça, amor ou odio) que nos inspiren los outros & que, de nenhos, a inda se ye ménos apto que d'adultos a decidir ou t'a comprehender.

Attentat (Nothomb)

La primer vez que me vi al speyo, ri: paecía-mi nun ser you. Hagora, al mira-mi la reflexion, río: sei que sou you. & Tantu horror tien daqué gracioso. El nomatu vieno-mi bien aina. Debía tener seys anhos quando un nenhu me tyamou n patio: «Quasimodo!» Lhoucos de lo que yos prestou, los nenhos mangarun-se a choro: «Quasimodo! Quasimodo!» Non obstante, dalu d’ente elhos nunca nun sentiera fhalar de Victor Hugo. Sí q’ansí l nome de Quasimodo venía-mi al pelo, tanto, q’abundaba ascuîtha-lu pa comprehendelo. Nun houbo quien me tyamar ya d’outra maneira.

Memoîres d’Hadriano (Yourcenar)

De todolos gozos que sele me deixen, el suœnu ye un de los mas preciosos & tamien de los mas communes. Un home que duœrme pouco & mal, apoyando-se n varios cabeceiros, medita a gusto n essa particular voluptuosidá. Concuœrdo cun que l suœnu mas perfeitu quasj que siempres remaneç un annexu del amor: repousu reflexionau, speyau n dous cuœrpos.

L’Innocente (D’Annunzio)

Andar pante l xhuez, diziyi: “Committí un crime. Aquelha probe creatura nun morrería si you nun la matara. You, Tullio Hermil, matei-la you mesmu. Premeditei l homicidio n casa. Fhixzi-lo cun perfeita clareza de consciencia, exactamente, cun la máxima segurança. Intos segí viviendo cul mîou mysterio n casa, un anhu inteiru, ta wœy. Wœy ye l cabu d’anhu. Eiquí stou nes suês manos. Ascuîthai-me. Xhulgai-me". Puœdo dir pante l xhuiz, puœdo fhalay ansí?

Yukio Mishima

Yukio Mixima Kimitake Hiraokaira (岡 公 威, Hiraoka Kimitake, 14 xhanheiro 1925 -- 25 noviembre 1970), tamien conhocidu sol pseudónymo litterariu Yukio Mixima[a] (三 由 紀 夫, Mixima Yukio), fhoi un auctor, poeta, dramaturgo, actor, modelo, director de cine xhapones, nacionalista fundador de la Tatenokai. Mixima considera-se un de los auctores xhaponeses mas importantes del sieglo XX. Considerou-se-lu pal Premio Nobel de Litteratura n 1968, sí q’ansí l premio fhoi pal sou connacional Yasunari Kawabata.[5] Les obres de so incluen les noveles Confessiones d’una Máçcara & El Templo l Pavilhon Dourau & l ensayu autobiográphicu Sol & Fhierro. La obra de Mixima characteriza-se pol sou vocabulario luxuoso & metáphores decadentes, la suâ fusion de los stylos litterarios tradicionales xhaponeses & occidentales modernos & les suês affirmaçones obsessives de la unidá de belheza, erotismo & muœrte.[6]

Pensares (Walt Whitman)

De les cares de les couses -- & d'abarrenar ta los infiernos que s'acceiten no baxo; De fealdá -- pante min ha hi tanto n elho quanto ha hi na belheza -- & hagora la fealdá de los seres humanos ye acceitable pante min; De persones detectades -- pante min, les persones detectades nun son, de dala maneira, peyor que les persones indetectades -- & de dala maneira son peyores que you; De criminales -- pante min, qualquier xhuiz, ou qualquier xhuri ye egualmente criminal  -- & qualquiera persona de bona reputaçon lo ye tamien, & l presidente tamien lo ye.