La Metamorphosis 2 (Kafka)

"Nun abren", dixo Gregor pante si, pilhau n una sperança absurda. Solo q'intos, claro, cumo siempre, la servienta fhoi cun passu firme ta la puœrta & abrîu-la. A Gregor solo y fhaía falta ascuîtha'l primer saludu l visitante & ya sabía quien yera -- el propriu apoderau. Por que Gregor fhoi l únicu condenau a servir n una firma u la minor omission alhevantaba gran suspeitha?

La Metamorphosis (Kafka)

N acordando Gregor Samsa una manyana de velees, vîu-se trasformau n un cocu monstrosu na suâ cama. Andaba arrecostau cul lhumbu duru cumo una armadura &, n alçando un pouco la cabeça, vîu la suâ avultada barriga parda, dividida por arcos arreithos, u al sou nivel, el cobertor, a piques de sgilar da fheitho, mal podía sofhitase. Les mũîthes piernes suês, penosamente flraques fhaziendo-yos la comparança cun la medida quando normal, ximelgaben-se impotentes ante los sous wœyos.

A deu (Andres Solar)

Yeren les quatro d’una tarde setembriega, u l sol, mas que callentar, queimaba; & fhaía un caloruçu peganyosu & tsornaçudu, que t'alendar costaba trabayu.

Pensa’l tiempu (Walt Whitman)

Pensa'l tiempu, n essa retrospecçon toda! Pensa'l díe de wœy, & les dómines que continuarán de magar hagora! Adivinestis que vós mesmos nun continuaríades? Temîstis a essos scarabayos de la tierra? Temeis nun vos ser nada l futuro?

El Lector (Schlink)

Quando tenía quinze anhos, tuvi ictericia. El mal intamou la seruœnda & acabou la primavera. Ente mas fríu & scuru l anhu vieyu se tornaba, mas flrouxu me ponía. Nun fhoi ta l anhu nuœvu quando les couses intamaran spoyetar. Templrau andaba xhaneiro & miâ maî orientou-mi la cama scontra la gallería. Vía l cielo, el sol, les nublres & ascuîthaba los nenhos xhogar na quintana. Una nuœithe de febreiro, sentí un malvis cantar. La miâ primer trayectoria lhevou-me de la Blumenstrasse, u vivíamus na segunda planta d’una casa voluminosa construida quando l cambio l sieglo, ta la Bahnhofstrasse. Ende devolví n un primeiru de selmana d’outhoubre, cammin de la schuœla. Andaba you ya díes flrouxu, débile tanto cumo nunca na vida.

Como les visiones de los bilhonarios de la technologïa dan fhorma al nuœssu mundo

Nel sieglo XX, les visiones de los políticos de la naturaleza humana amoldaran les sociedahes. Sí q'ansí hagora, los creadores de nuœves technologïes imburrien mas & mas el cambio social. La vision de la naturaleza humana de so, ye a day fhorma al sieglo XXI. Hemus saber que ven los technólogos nel coraçon de la humanidá.

Diaphonema

Un diaphonema ye una unidá phonológïca abstracta q'identifica una correspondencia ente sones que se relacionen de duês ou mas variantes d'un idioma ou pinyu d'idiomas.

Como la bayura transformou les Falkland

Ye un sitiu p'abelhugase n tiempos d'andaçu. A fhuœra la vilha existen kilómetros & kilómetros de tierra valreiro & pouques caleyes. Nada nenyures alhen d'herba blranco, carbes fhosques & atsaplades próximes al suœlu, & penhes. Mal a penes montes baxos & n sin fhaer viesca, ansí q'ha hi pouco que torge l airon incessante que soplra del mar. Ye per tranquillo, polo ménos al diminui'l airon, & ha hi los que yos resulta difícile l silencio & la vacuidá. Indenantea la gerra, el 1982, delhes de les mayores quintanes fhaíen trabayar dezenes d'homes, & había assentamientos cun quarenta ou cinquenta persones viviendo n elhos, sí q'ansí la mayoría d'essa xhente martsou, mudou-se ou emigrou. Wœy, ha hi una persona cada venti km². Delhes de les cases vieyes cinquen vazies & abandonades; a outros abasnaran-los a fhuœra de los assentamientos, mal dexando una wœlga de lheira a tras, por andar a cabalho la xhente que vivía ende.

La vida sexual de Catherine M.

De nenha, preoccupaben-me mũîtho les questiones numériques. Les memoîres que se guarden de los pensares ou de les acçones solitaries de los primeiros anhos de vida son nidios: esses son les primeires occasiones que se y dan a la consciencia p'apaecese a elha mesma, ente tanto los acontecemientos compartidos cun outra xhente continúen presos na incertidumbre de los sentimientos (admiraçon, lherça, amor ou odio) que nos inspiren los outros & que, de nenhos, a inda se ye ménos apto que d'adultos a decidir ou t'a comprehender.

Attentat (Nothomb)

La primer vez que me vi al speyo, ri: paecía-mi nun ser you. Hagora, al mira-mi la reflexion, río: sei que sou you. & Tantu horror tien daqué gracioso. El nomatu vieno-mi bien aina. Debía tener seys anhos quando un nenhu me tyamou n patio: «Quasimodo!» Lhoucos de lo que yos prestou, los nenhos mangarun-se a choro: «Quasimodo! Quasimodo!» Non obstante, dalu d’ente elhos nunca nun sentiera fhalar de Victor Hugo. Sí q’ansí l nome de Quasimodo venía-mi al pelo, tanto, q’abundaba ascuîtha-lu pa comprehendelo. Nun houbo quien me tyamar ya d’outra maneira.