Colores Prohibidos 3 (Yukio Mixima)

Audio
 

Xunsuke cutiera-y cul cayau a un d’aquelhos moços & la muyer pediera-y el divorcio.

Disculpou-se cun la muyer & regalou-y roupa al muçu. Al morre’l rapaz lhœw na gerra nel norte Tsina, Xunsuke scribîu la suâ felicidá n diario, spuœis, cumo lhoucu d’allegría, salîu solu pela vilha.

Les caleyes staben apiñades de militares que salíen pal frente & de xhente que venía saludalos.

Aggregando-se a un corru que circumdaba un militar accompañau de la suâ moça guapa, punxo-se a ximelgar allegremente una bandeirina de papel.

Un photógrapho que passaba per ende vîu-lu, & nos diarios apahecîu una gran semeya de Xunsuke ximelgando la bandeira.

Quien diba supponer que la bandera ximelgada pol illustre scriptor yera n honor de la tierra bendita u mataran al odiau rapaz, & bendecía al militar que lo fhexziera.

Xunsuke Hinoki continou persegiendo memories scures & confuses quanto si mas nel bus que, n una hora & media de trayectu, connectaba la staçon d’ I. cun la marinha u Yasuko cincaba.

— & Intos la gerra acabou — pensaba. — Al intamu la serœnda, dous anhos spuœis del final de la gerra, la miâ muyer matou-se —.

Todolos grandes diarios, por decoro, fhalaran d’una dolencia cardiaca. Mal a penes un corrin d’amigos lo sabía.

& La excondessa de la que me prendei acabante termina’l duello? Pahecía destinase esti enésimu amor de la vida miâ al éxitu, & polo contrario, de repente, apaheç l home d’elha, que m’extorsiona trenta-mil yenes.

El proxenetismo yera l affecçon d’aquel exconde. Houbo un fhuœrte sutrucon nel bus.

El prestosu episodio del proxeneta fhixzo-lu rir, sí q’ansí l alcordança amena fhixzo-lu da nuœvo arrebaltiar na anxia. Que you ya nun seya a odiar a les muyeres – dixo pante si – cun la fhuœrça de quando yera muçu? Pensou n Yasuko.

Pensou n aquelha vjsitante de diez & nuœve anhos que, de magar se conhocieran in Hakone n mayo d’aquel anhu, bien de vezes venía visitalu n sin motivu specíficu.

El coraçon del vieyu scriptor axoriou.

N un hotel de Chugora, mediando mayo, Xunsuke dedicaba-se al sou trabayu. Fhoi la camareira la que y dixo q’una rapaza huœspide nel mesmu hotel quería un autógrapho sou.

Por un aquel, atopou-la nun requeixu del quintanal ente que, cun lhibros nes manos, venía a la suâ scontra.

La tardiquina yera per-guapa & elhi saliera caminar. Cruzara-se cun Yasuko al pie de los scalones de piedra.

“& Vós?” introgou elhi. 

“Sí. Tyamo-me Segawa. Incantada de conhocevos”.

Yasuko gastaba un vestidin infantil color-rosa. Tenía braços & piernes subtiles & lharges, quiçabes lhargos por de mas.

Entevíen-se, so la saya curtia, los cadriles de carne firme cumo la d’un pexe, blranco, cun un pállidu ton amarielhu.

Xunsuke avultaba-y tener elha diez & seys, talvez diez & oîtho anhos; sí q’ansí, xhulgando pola expression madura que mal y apahecía alquando circumdando-y el sobreceyu, podría bien a gusto tener venti ou venti-uno.

& Alçaba les getes, q’amosaben los sous calcañares immaculahos, calcañares humildes, fhuœrtes & pequenhos cumo un paxarin.

“U sta l vuœssu quartu?”.

“Na dependencia ende n riba”.

“Intos por esso nun se vos ve mũîtho?”

“Sí, wœy ando sola”.

Elha veniera por convalecer spuœis d’una leve inflammaçon del diafragma. Xunsuke quedou incantau al ver una rapaza intelligente, que yera a ller noveles cumo ‘cuœntos’.

N un tiempin había elhi de tornar paha Tokyo: había fhaela txubir al quartu, scribi’l sou autógrapho nos lhibros & devolvey-los.

Sí q’ansí, lhevou-y-los, pediendo-y venir a por elhos l outru díe.

Sentaran n un scanhu rústicu l quintanal & fhalarun lhargo, sí q’ansí ente l vieyu taciturnu & la moça educada nun había mũîthos argumentos communes. Xunsuke introgou-y daqué informaçon – sobre u vivía, sobre la suâ familia & si elha staba da fheitho recuperada – & les mas de les questiones respondîu-y-les elha cun un Sorrir educau.

Per-ceho la scuridá silenciosa intamara indulrca’l quintanal. El picu l Myojogatake de cara & los montes Tateyama a mandreitha, a medida que les suês dulces fhormes scurecíen, opprimíen el coraçon.

Nel medio d’essos montes, anialaba l Mar d’Odawara.

Na lhende incierta ente l cielo crepuscular & la strẽitha fhasteira de mar, apahecîu una strelha vespertina que, pola alternancia precisa de la suâ lhuz, acabou por ser un farol.

La camareira vieno annuncia’l xhantar & desepararun-se.

La mañana l outru díe Yasuko, cabo una vieya servienta, intrara n quartu Xunsuke pol amor d’offrecey de los dulces que y mandaran de Tokyo, & martsara cun los sous dous lhibros autographiahos.

La vieya monologara todu l tiempu; a Xunsuke & a Yasuko se yos concediera un prestosu silencio.

In saliendo Yasuko, Xunsuke decidîu de repente dar una caminada. Txubîu l pindiu a passos veloces & rápidos, afhogando-se.

Prestaba-y pensar poder dir ta unde quería, nun star indagora cansu, tamien ser a caminar tantu tiempu.

Por fin, algamando la solombra d’un árbole n un prau, sporrîu-se ende, quasj que se deixando baltiar.

D’aquelha, de les carbes próximes, devolara de gœlpe una gran pita tsina.

Xunsuke, plasmau, sentiera l coraçon palpitar, na euphoria momentanea d’un cansaçu ya trespassau, & pensara que d’ha ya mũîthu tiempu nun sentía aquelha sensaçon.

Nun considerara, non obstante, que lo debía mas a elhi mesmu q’a qualquiera outra cousa, al puxu anormal que fhixzo por crear aquel sentimiento.

& l propriu scaheicemiento, talvez, respondía a una senil táctica interior. El trayectu del bus scontra la vilhina u cincaba Yasuko aportaba delhes vezes a la veira l mar.

De lo alto les garmes, avultaba star aquel mar estival arroxaho. Tyames transparentes & invisibles amburaben la suâ superficie, similar a un metal noblre submissu a la silenciosa tortura de la sculptura.

Indagora faltaba tiempu pal mediu-díe, sí q’ansí dos ou trés occupantes del bus semivalreiru, xhente l lhogar, abrierun les caxes de stongu bambú &, intercambiando-se la comida, comierun-lo cul arroz.

Xunsuke nunca experimentara tener fhame.

Por tene’l vezu de comer pensando, scaheicía bien de vezes que staba acabante xhantar & surprehendía-se por una fhartura de la que nun comprehendía la razon.

Los sous wœrganos internos, cumo l sou spíritu, disdeñaben la vida quotidiana. Duês parades inantea l conceyu la vilhina de K., terminal del bus, cincaba la parada del parque K. Nun había quien ende s’apehare.

El trayectu l bus passaba pente aquel gran parque de cerca de cien-mil hectares que s’extiende de les rimades los montes ta la marinha & divide la zona de marinha de la de monte.

Ente les denses mates u l aire inredaba Xunsuke afiguraba-se l parque tranquillu & ermu &, d’ende, l horizonte marinhu cumo una lhiña interrumpida de smalte índigo.

Delhos taramingos proyectaben figures immóbiles nel suœlu sablriegu & ensuîthu.

Quien sabrá por que razon l immensu parque silenciosu d’aquel mediu-díe de plenu verano fascinaba l coraçon de Xunsuke.

El bus aparou n un requeixu de la populosa urbe.

El conceyu pahecía ermu &, dende los ventanales abiertos, el verniz de les meses organizades mandaba un viso blranco.

Delhes persones venides a velu dende l hotel inclinarun-se-y. Xunsuke, que yos infhoutara’l atabal, mangou-se a txubir sele la scaleira de piedra cabo l templo Xinto segiendo los accompañantes sous.

Gracies al oral del mar, la calor quasj que nun se sentía.

La única sensaçon deprimente yera l Rintsar de les tsitsarres, que pesaba na cabeça cumo un cobertor de sones cálidos.

In medio la scaleira Xunsuke quitou la monteira & arrepousou.

Nel puœrtin de n baxo, unos quantos vapores verdes aportaben & cumo si los tuvieren scaheicido, emittíen de repente l roncon del vapor.

Lhœw, de gœlpe, aparaben.

D’aquelha avultaba cumo si aquelha havra tranquilla, cun la suâ revuœlta tan simple, s’intyenare d’un sinhalrdosu & infinitu runfhidu, del que nun se podía xebrar, cumo l de los moscones, que se spanten & vuœlven siempre.

“Que panorama tan guapu” dixo Xunsuke por dexebrase d’estos pensares. Nun yera da fheitho un panorama guapu.

“El panorama dende l hotel inda ye meyor, Maistru”.

“De verdá?” Una rocea balganosa pante la crítica & l sarcasmu, una aversion a exponese facilmente yeren les razones poles que la personalidá l vieyu scriptor avultaba seria & sobria.

Spuœis d’accomodase n meyor quartu l hotel, Xunsuke introgou a la camareira lo que quería introgar todu l tiempu pel camin (sí q’ansí daba-y la lherça de perde’l ton adequau d’indifferencia). “Existe una moça de nome Segawa?” “Sí, sta eiquí.”

El coraçon del vieyu scriptor accelerou-se & concedîu-se una scadielha inantea introgar mas.

“Eiquí cun amigos?” “Sí, nel quartu los chrysanthemos, ha ya quatro ou cinco díes”.

“Stará n quartu hagora?” Sou amigu l paî d’elha”. “Hagora martsou pal parque K.”.

“Accompañada?” “Sí, accompañada”.

La camareira nun specificara & a Xunsuke que n aquelha circumstancia nun sabía introgar cun indifferencia quantos yeren, homes ou muyeres, assaltarun-lu les duldes.

Egual un amigu.

Egual mas d’unu? Como ye que nin mesmamente se y passara pela cabeça la traça d’esta hypóthesis mas que natural? Lo absurdo caltenía un ciertu orde: & elhi continaría reprimiendo toda reflexion sabia ta tyigar essi absurdo al sou final?

Fhœnte nes publicaçones anteriores