The New Yorker vs. el spectro descriptivista

29 mayo 2012 @ 1:57 pm Archivaho por Ben Zimmer so adiectivos ignorancia de la linguística, lhingua & cultura , poppycock prescriptivista

Los lectores del The New Yorker egual reciben la impression de tene’ la revista daqué n contra un collectivu nefastu de xhente que se conhoç cumo “descriptivistas”. Son un collectivu terrible, ta unde sou a dizilo. Primeiro vieno Joan Acocella cun “The English Wars” na ediçon del 14 mayo (ver publicaçones de Mark Liberman, “Rules and ‘rules’,” “A half century of usage denialism“). & Hagora la vendetta contina n riestra cun la publicaçon de Ryan Bloom nel blog Page-Turner de la revista, “Inescapably, You’re Judged By Language“, que garantiza rescamplar a los descriptivistas fhoriones & l sou “secretin gotsu”.

La publicaçon de Bloom intama bien abondo, ãpuntando como adaptamus la nuœssa fhala al nuœssu públicu, seyan lectores del The New Yorker ou seyan vezeiros d’un tsigre. Nel tsigre, intrugar “For whom are we rooting today?” in cuœntes de “Who’re we rooting for?” per-inadequaría-se. “In summa, público differente, dialectu differente”, arresume-lo elhi — magar dir arreformulalo los sociolinguistas probablemente meyor cumo “público differente, differente tessitura“. Véi-lo, ha hi todu un campu de studio preoccupau examinando como ciertes variedahes de fhala se consideren adequades qua ciertes configuraçones sociales… sí q’ansí, ya ando you adelantrando-me de mas.

Bloom intos intruga:

Si “correcto” mal ye una question de situaçon, intos lo que realmente debríemus questionanos ye, como ye que nos fhai falta poder usa’ les duês versiones de la phrase. Como ye que nos fhai falta matanos por deprehende’ les rieglres del angles prescriptivo — les de la schuœla primaria — si nun son el nuœssu dialectu natural? Por mas revoltura que dea, la simple respuœsta ye fhaenos falta apprehender angles prescriptivo por se’ la maneira de podese communicar cun la xhente n Poder.

Hagora, quien ye quien a argumentar contra tala “respuœsta simple”? Adivinestis-lo, los descriptivistas:

Xhente que diz lo contrario, que diz que n todeles situaçones hemus de fhalar & scribir cumo nos prestare, ignoren la realidá actual.

Esti collectivu, que se conhoç cumo descriptivistas, ye a bregar por idees noblres, por couses tales que la nivelaçon del elitismo & l suavice de classe social, solo que disprezia l precio real de tales idees, dispreziando a seres humanos de carne & wœsso, a los que se yos niega un trabayu ou una educaçon, por mas erroneo que seya, al xhulgalos duro por como fhalen & scriben wœy.

El virayuœyu l descriptivismo ye fallaciosu, ansí cumo lo fhoi nel enxayu d’Acocella: Essa xhente diz “haber nós de fhalar & scribir cumo nos preste n qualquiera situaçon!”. Noticia d’última hora: de todolos linguistas descriptivos & lexicógraphos que tengo conhocido & cun los que trabayei al passar de los anhos, nun sou quien a pensar n uno solo que diga lo que Bloom diz que dizen elhos. Esta postura infamante attribuida a descriptivistas spectrales fhai intos a Bloom arrevela’l sou “secretin gotschu”:

Quando yos tyega la hora de scribi’ los sous lhibros & artículos & de da’ los sous discursos sobre lo malo, elitista, racista, necio, de fhorça’ les “rieglres” a les masses, siempre lo fhaen n angles prescriptivo n sin faltes. Abelhugando-se per tras d’una máçcara de fines noblres, daqué obscenamente insincero anda ocurriendo ende. Que fácile y ye a daquien que ya fhai parte de la élite linguística contar a outros que nun son lo que nun tienen falta ser. Ou, cumo Joan Acocella diz, los descriptivistas van “apanya’l Rolls. Vós direhes andando, ente tanto.

Bloom termina cun delhes invectives mas contra “estos linguistas fhaéi-lo-como-vos-preste” que pretenden se’ la “utopía algamable, que toda la xhente seya revolucionario, que l anarchía linguística vos alhibertará.” Prestaba-mi atopar un d’essos anarcholinguistas, por paecemi per-divertidos, si q’ansí dá-mi la lherça de vivir elhos unicamente na phantasía de xhente cumo Bloom & Acocella, continuando l camin del sou antepassau illustre qua virayuœyu descriptivista, David Foster Wallace.

Linguistas & lexicógraphos reales que respuœnden al selho “descriptivista” tienden a smolrecese abondo cun precisamente los assumptos que Bloom affirma q’elhos nun yos proporcionen attençon. Ye una fhorma linguística specífica considerada erronea? Si fhuer ansí, que ye lo que motiva l attribuçon del error? Será la persona que fhixzo l yerru n question a reconhocelu cumo talu ou culpar a la lhingua, ou al lhapiceiru que svariou? Ou ye una variante linguística dispreziada por andar associada cun un dialectu stigmatizau, & n casu affirmativu, como revela la relaçon ente les fhormes “patron” & “non patron” dynámiques sociales mas amplies al passa’l tiempu? &, acabando, quala ye variedá d’un idioma la appropiada & n que situaçones sociales, & como saleen los oradores & scriptores pente les alteraçones de variantes nes vides diaries?

N outres pallabres, la utilizaçon situacionista nel mundo real de fhormes de fhala nun ye daqué que se ridicularize por descriptivistas, por ser essa variabilidá una parte essencial al describi’ la fhala. Ignora-lo ye da veres a tornanos non descriptivistas. Mirai qualquier gran diccionario de lhingua anglesa que se tenga fheitho nel últimu mediu sieglo ou ansí (mesmamente l criticadíssimo Webster’s Third New International). Magar ser trabayu de lexicógraphos descriptivistas, los diccionarios, invariablemente, fornecen pautes d’usu, & mesmamente notes d’usu indagora mas extenses, cun la intençon de fhaey saber al lector quando una determinada fhorma se reconhoç d’ordinario cumo non-patronizada, téchnica, colloquial, offensiva, ou lo que se prefier.

Reconhocer esti fheithu enforma simple sobre los descriptivistas sería inconveniente, por nun poder intos Acocella & Bloom acusalos de proponer hypocritamente una approximaçon “todo val”, ente tanto elhos mesmos observen les convençones linguístiques patronizades. Tal que Jan Freeman scribîu retrucando al enxayu d’Acocella, “ye possible apprehender angles patron scripto & tamien al in par questiona’ les zunes & velees de los nazis de la grammática”. Nun existe un “secretin gotsu” ende, por nun haber conflictu ente la mission de la fhala descriptiva, como esta realmente se gasta (in cuœntes de como los prescriptivistas quieren que se gaste) & adheriendo-se a los patrones stylísticos que conformen un códigu appropriau n una determinada situaçon. Los descriptivistas viven tamien nel mundo real. Talvez el personal de The New Yorker tenga de salir & conhocer uno ou dos d’elhos.

[Actualizaçon: La postrer ediçon de The New Yorker (4 & 11 xhunho) inclui trés cartes de respuœsta al enxayu d’Acocella. Un corresponsal procura defender a HW Fowler contra les acusaçones de tradicionalismo. Outru subscribe la schuœla del mal-a-peyor del prescriptivismo, protestando contra horrores talos que “exact same” & “did you finish your homework yet?” Felizmente, la carta que queda ye de Steven Pinker, contestando la lectura decontroladamente fhuœra tiestu del sou enxayu introductoriu d’usu American Heritage Dictionary. & You intiendo que Pinker habrá dizir daqué mas n esti assumptu n un futuro próximo n un scriptu paha Slate.]

[Actualizaçon, 5/30: Neal Goldfarb arressalta que Bloom axhuntara una actualizaçon a la suâ publicaçon, amentada nel blog WSJ Ideas Market Blog & ayures, sí q’ansí l actualizaçon disapaecîu mysteriosamente. Google nun paeç fornecer un cache accessible d’essa tyana, sí q’ansí la indexaçon de Google sí que me deixou arrexhunta’l textu l actualizaçon:

Actualizaçon: L aquel d’esta publicaçon nun ye discarta’ la linguística moderna inteira da fheitho nin crear un argumento de “ou esto / ou l outro”. La brevedá de la publicaçon mal a penes deixa sitiu paha una missiva simplificada: Si bien una persona habría de ser quien a utilizar dialectos naturales (ou modismos), ha hi tamien razones práctiques p’apprehender “rieglres de classe elemental” & saber quando les applicar. Les duês idees son importantes, non incorrectes. Esti ye un argumento que concasa perfeitamente cun postulaçones descriptives. Ditho esto, ha hi da cierto una differencia ente les metes scholástiques de la disciplina mas importante de la linguística descriptiva — una staya cun complicaçones increhiblemente per-valiosa — & la repunancia exhibida n ciertos enxayos tradicionales que promuœven valores descriptivos extremos & al in par demonizen les normes prescriptives”. Ha ser nidio que l términudescriptivo’, talque s’utilizou indenantea, refier-se a esti cabeiru collectivu.

…..

Fhœnte